Сегодня в Сухуме прощались с известным абхазским ученым, педагогом, участником национально-освободительного движения абхазского народа Екатериной Платоновной Шакрыл.
Проводить Е. Шакрыл в последний путь пришли представители правительства, депутаты Парламента Абхазии, коллеги, друзья.
Екатерина Шакрыл будет похоронена в своем родовом селе Лыхны Гудаутского района.
Е. П. Шакрыл родилась 23 октября 1924 г. в с. Лыхны Гудаутского района в семье известного абхазского просветителя Платона Семеновича Шакрыл.
После окончания Сухумского государственного педагогического института им А. М. Горького в 1946 была направлена на работу в Ачандарскую среднюю школу преподавателем русского языка и литературы.
В 1948 Е. П. Шакрыл поступила в аспирантуру при Институте языка и мышления им Н. Я. Марра АН СССР, реорганизованного в 1950 г. после сталинской «дискуссии» о языкознании, в Институт языкознания, где специализировалась по абхазскому языку, вначале под руководством профессора Г. П. Сердюченко, затем профессора Н. Яковлева.
После «дискуссии» в 1950 г. по обвинению в марризме профессора Г. Сердюченко и Н. Яковлев были уволены с работы, тем самым Е. П. Шакрыл лишилась научных руководителей. В 1951 г. ее научным руководителем была назначена профессор Кетеван Ломтатидзе.
В 1954 г. Шакрыл защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук в Институте языкознания АН СССР «Послелоги в абхазском языке». Работа получила высокую оценку.
С 1954 г. Шакрыл работала научным сотрудником Абхазского института языка, литературы и истории им. Д. И. Гулиа и одновременно преподавателем филологического факультета Сухумского пединститута, где первой начала читать курс лекции на абхазском языке.
Екатерина Шакрыл вместе со своей сестрой Тамарой Шакрыл при поддержке директора института А. Ф. Хонелия подготовили необходимые материалы для создания кафедры абхазского языка и литературы, которая впоследствии, в 1956 г., и была открыта.
С 1962 по 1992 гг. - доцент кафедры абхазского языка Абхазского государственного университета. В своей преподавательской деятельности Екатерина Шакрыл обладая высоким диапазоном научных знаний, вела основные курсы на кафедре абхазского языка. Ею были разработаны совершенно новые для Абхазского университета спецкурсы по сравнительной типологии абхазского и русского языков, по морфологии и синтаксису.
С 1994 г. - Е. Шакрыл старший научный сотрудник АбИГИ им Д. Гулиа AHA. Ее перу принадлежат свыше 35 серьезных исследовательских работ. Круг ее научных интересов был обширен, ее внимание привлекали морфология, синтаксис, лексикология, лексикография абхазского языка. Она автор и соавтор ряда фундаментальных работ и учебных пособий: «Грамматика абхазского языка. Фонетика и морфология» (1968); «Сборник материалов по абхазскому языку» (1976); «Русско-абхазский словарь» (1964); «Русско-абхазский общественно-политический терминологический словарь» (1991); «Русско-абхазский терминологический словарь» (2000).
Екатерина Шакрыл перевела на абхазский язык: «Рождение человека» А. М. Горького, отрывок «Героизм Птахи» из романа «Рожденные бурей» Н. А. Островского, а также очерк известного французского писателя Анри Барбюса «Среди красот земного рая». Из указанных переводов, первые два входили в учебные программы абхазских школ.
За плодотворную научно-преподавательскую деятельность Е. П. Шакрыл награждалась почетными грамотами Верховного Совета Абхазии, а также ей присвоено высокое звание «Заслуженный работник высшей школы» (1985).
«Шакрыл, как и вся ее семья, была предана своему народу, выступала глашатаем и выразителем его интересов. В тяжелейшие для абхазского народа времена, когда ему было запрещено говорить на родном языке, и были закрыты абхазские школы, Екатерина Платоновна и ее сестра Тамара Платоновна, будучи аспирантами института языкознания, в 1952 г. написали письмо Сталину об ущемлениях интересов абхазского народа», - сказал «Апсныпресс» директор Абхазского института гуманитарных исследований им. Д. И. Гулиа Василий Авидзба.
Он отметил, что активная деятельность сестер Шакрыл, посвященная интересам своего народа, заслуживает самого глубокого уважения.
«Они закладывали в те тяжелейшие годы прочную основу для восстановления исторической справедливости. И наш народ, национальная интеллигенция всегда будут помнить об их высоком патриотизме», - подчеркнул В. Авидзба.